Mac OS X Üzerinde Altyazı Düzenleme: Bölüm – 1

Tarih: 09 Ekim 2008, in Makaleler, Yazar: Alican Koçdönmez

Jubler IconBelki çoğumuz dizileri, filmleri, belgeselleri ya da son günlerde ülkemizde de hayran kitlesi çoğalan animeleri çeşitli sebeplerden artık bilgisayarımızda izlemeyi, TV’den izlemeye tercih ediyoruz. Özellikle bilgisayarımızda, DVD arşivimizin her zaman elimizin altında olması ve aynı zamanda az yer kaplaması için çeşitli programlar ile genellikle DIVX diye tabir edilen .avi, .mkv, .mka, .ogm gibi sıkıştırılmış video formatlarına dönüştürerek ya da direk iTunes Store üzerinden satın alarak izlemek üzere saklıyoruz. Ancak bir çoğumuzun İngilizce altyapısı iyi olmadığı için, bunun dışında sıkı sinema takipçilerinin Türkçe dublaj yerine filmleri kendi orjinal dillerinde izlemeyi da tercih ettiği için genelde bu film ya da dizilere uygun internetten indirdiğimiz Türkçe altyazılar ile izliyoruz. Genelde senkronları uyumlu olmalarına rağmen bazen elimizdeki video ile senkronsuz olabiliyor ve bu da biraz canımızı sıkabiliyor. İşte burada çözüm olarak Mac OS X platformunda çalışan Jubler isimli program devreye giriyor. Jubler aslında Windows platformunda bu iş için en çok tercih edilen Subtitle Workshop ile neredeyse aynı geniş özelliklere sahip olan Java tabanlı, kullanımı kolay, açık kaynaklı, ücretsiz ve Mac OS 10.4 ve üzeri hem PPC hem de Intel tabanlı Mac’ler üzerinde çalışabilen (Universal) bir programdır. Bu yüzden, Jubler’a sadece senkron işi yapan bir program olarak görmek biraz yanlış olabilir. Java tabanlı olmasına rağmen son iyileştirmelerle, sistemle uyumlu çalışır hale gelmesi de bir artı değer. Ama en önemlisi Türkçe arayüz desteğinin olması. Bu doğal olarak işimizi kolaylaştırıyor ve yazılımcılara teşekkür etmek için bize bir neden daha sunuyor.

Ancak özellikle anlatıma başlamadan önce belirtmem gereken bir husus var. Amacım temel olarak ¨Altyazı nasıl yazılır?¨ sorusuna tam olarak cevap vermek değil, çünkü Türkçe altyazı çeviri işini çok iyi yapanlar var ülkemizde internet ortamı üzerinde ve bu işten hiç bir karşılık beklemeden sadece hobi amaçlı yapıyorlar. Asıl amacım, Mac OS X üzerinde Jubler’ın kullanımını anlatmaya yöneliktir. Bu ufak ayrıntıyı da belirttikten sonra isterseniz kısa kesip, basitçe nasıl işe başlayacağımızı ve temel ayarları anlatayım.

Öncelikle www.jubler.org sitesine girerek Jubler’ın en son sürümünü çekip bilgisayarımıza yükleyelim. Ben şu an 3.9.6 numaralı en son sürümünü kullanıyorum. Yükledikten sonra Jubler’ı açıp Preferences’den Türkçeye uygun dil kodlaması ayarlarını yapmamız gerekiyor ki bu bizim için önemli yoksa bazı Türkçe karakterlerde sorun çıkarabilir.

Yükleme Kodlaması

Resimde görüldüğü gibi tüm kodlamaları ¨ISO-8859-9¨ olarak seçmemiz gerekiyor.

Kaydetme Kodlaması

Kaydetmek için de aynı kodlamayı seçmemiz gerek.

Kaydetme Formatı

Jubler günümüzde popüler olarak kullanılan (.srt, .ass, .ssa, .sub, .txt vs.) neredeyse tüm altyazı uzantılarına tam destek vermektedir ama biz bunların en popüleri olan ¨.srt¨ uzantısını seçiyoruz kaydetme ayarlarından şimdilik.

Mplayer Seçme

Player sekmesinden ise Jubler’ın şu an için tek video oynatıcı olarak destek verdiği Mplayer’ın yerini ¨Sihirbaz¨ tuşu ile Applications klasöründen seçmemiz gerekiyor ancak Jubler ile Mplayer şu haliyle biraz sorunlu çalışıyor. Bu sebeple, üzerinde çalıştığınız altyazıları gerçek zamanlı olarak görmek istiyorsanız Jubler üzerinde, Mplayer’ın en sağlıklı çalışan ve biraz modifiye edilmiş, geliştirilmiş versiyonu olan daha önce de sitemizde haberini vermiş olduğumuz MPlayer OSX Extended. Yükledikten sonra yukarıda gördüğünüz Sihirbaz ile Jubler için varsayılan oynatıcı olarak seçebilirsiniz. Bu özellik, altyazı üzerinde oynama, değiştirme, senkron gibi işlemleri yaparken gerçek zamanlı olarak bize videoyu izleme şansı sunuyor.
Speller

Ayrıca isteğe bağlı olarak Türkçe yazım denetimi için Jubler bize Zemberek desteğini de sunuyor. Zemberek’in son sürümünü de buradan indirebilir ve Jubler’ın yardım sekmesindeki 13. maddeden nasıl yükleneceğini öğrenebilirsiniz.

Zaman Kaydırma

İsterseniz ilk olarak basit bir işlemle başlayalım. Genelde altyazılar ile ilgili sorunlarımızın başında zaman uyumu vardır. Genelde bunun altından sadece tüm altyazıdaki zamanları uygun haline kaydırarak kurtulabiliriz. Şimdi asıl mesele elimizdeki video ile altyazının arasında kaç saniye ya da milisaniyelik zaman uyuşmazlığı olduğunu tespit etmekte. Bunun en kolay yolu aslında bildiğimiz eski usul dinleme ve izleme yoludur. Müzisyen kulağına ihtiyacımız olması gerekmiyor bunun için sadece Mplayer ya da MPlayer OSX Extended’da video dosyamızı açıyoruz. Zaten biliyorsunuzdur ama ben yine de belirteyim; Video dosyasının ismi ile altyazı dosyasının ismi aynı (dosya uzantıları hariç) ve aynı klasörde olmak zorundalar yoksa Mplayer bu altyazıyı video ile eşleştiremediği için açamaz. Videoyu izlerken konuşmalara denk geldiğimiz zaman, altyazının ne kadar geriden takip ettiğini ya da ne kadar önce başladığını kabaca anlayıp ¨Z¨ ve ¨X¨ tuşları ile ayar verebiliriz Bu tuşlara her basışımızda 100 milisaniye oynama yapmış oluruz ve ekranın sol üst köşesinde her basışımızda bu zaman değerleri görünür. Altyazı geç geliyor ise ¨X¨ tuşu, erken geliyor ise “Z¨ tuşu ile gerekli kaydırmayı yapıp uygun hale getirdikten sonra bu ¨-¨ ya da ¨+¨ zaman değerini aklımızın bir köşesine not ettikten sonra Mplayer’ı kapatıp asıl işimize başlayabiliriz. Altyazı dosyasını Dock’daki Jubler’ın üzerine sürükleyip bırakalım.
FPS Kaynak

Açılmadan önce gördüğünüz gibi bir Dosya Tercihleri penceresi çıkarcaktır. Daha önceden dil kodlamalarını ayarladığımız için burada dikkat etmemiz gereken tek şey ¨FPS“ (Frame Per Second) değeridir. Direk kaynak video dosyasının FPS değerini vermemiz gerektiği için hemen sağdaki resimde kırmızı halka içinde gösterilen kutucuğa tıklamamız gerekiyor.

FPS Kaynak2

Daha önce altyazı dosyası ile video dosyasına aynı ismi verip aynı klasöre koyduğumuz için karşımıza çıkaran pencerede direkt olarak bize FPS kaynağı olacak asıl video dosyası çıkıyor ve tamam diyoruz.

FPS Kaynak3

Resimde gördüğünüz gibi hemen videonun FPS değeri belirlendi. Yine tamam deyip işimize başlıyoruz.

Ana Pencere

Karşımıza Jubler’ın son derece sade görünen ama bir o kadar de işlevli arayüzü çıkıyor. Bundan sonra işimiz çok basit.Tümü Seçili

Aynı Finder’daki birden fazla dosyayı seçerken yaptığımız gibi fare imleci ile tüm satırları seçiyoruz baştan en aşağıya kadar. Burada Command + A kısayolu işimize yaramayacak çünkü bunu yaptığımızda sadece o satırda var olan tüm harfleri seçecektir.Zaman Kaydırma

Menüden Araçlar => Zaman Kaydır seçeneğine geliyoruz. Yanda gördüğünüz gibi bir pencere açılıyor. Daha önceden Mplayer üzerinde tespit edip aklımızda tuttuğumuz (umarım hala aklınızdadır) zaman kayma değerini “+“ ya da ¨-¨yi seçerek aşağıdaki zaman bölümüne giriyoruz ve tamam diyoruz. İşlem bitmiştir. Kaydet deyip bunu yine video dosyamız üzerinde deniyoruz. Bunun tüm satırlar dışında tek satır için de anlattıklarımı uygulayabilirsiniz aynı şekilde.

Herhangi bir hata yapma olasılığına karşı bu işleme başlamadan önce altyazı dosyasının bir kopyasını almayı ihmal etmeyin. Eğer yanlışlıkla ¨+¨ yerine ¨-¨ değer verirseniz ya da bunun tam tersini yaparsanız en azında elinizde ilk halinin bir kopyası olan altyazı dosyası ile tekrar aynı işlemi uygulayarak doğru değeri verebilirsiniz.
Hata yapmaktan çekinmeyin. Sonuçta deneme yanılma yöntemi ile en doğru şekilde bu işlemi yapmayı öğrenebilirsiniz. Zaten işe giriştiğinizde ne kadar basit olduğunu anlayacaksınız.

Makalemizin 2. bölümünde Jubler ile nasıl çeviri yapıldığını anlatacağım.

21 Responses to Mac OS X Üzerinde Altyazı Düzenleme: Bölüm – 1

  1. Aktepe diyor ki:

    Çok teşekkürler Mikhail. Güzel bir makale olmuş. Boşluğu hissedilen bir alanı doldurdun böylece. Eline sağlık. İkinci bölümü bekliyoruz…

  2. Alican Koçdönmez diyor ki:

    Rica ederim… Beğendiğine sevindim… Yakında 2. bölüm de gelecek… Bizi izlemeye devam edin… ;)

  3. Fırat Bilerel diyor ki:

    Gerçekten çok teşekkürler. Mükemmel bir makale. Emeğine sağlık…

  4. Alican Koçdönmez diyor ki:

    Rica ederim…

    Daha da merak ettikleriniz olursa bu konu hakkında, forumumuzun ”Video” başlıklı bölümünün altında elimden geldiğince yardımcı olmaya çalışırım…

  5. fatih akış diyor ki:

    kardeş acayip karışık hele şu zembrekten hiç bişey anlamadım yaw deliricem :S:S

  6. Alican Koçdönmez diyor ki:

    Karışıklığı tartışılır ancak Zemberek konusunda haklı olabilirsin. Çünkü Jubler’ın halen biraz uyumluluk sorunu var Zemberek ile. İlerideki sürümlerinde düzeleceğini düşünüyorum…

  7. Zeki AYDIN diyor ki:

    tesekkurler,cok ilgilendigim bir konuydu.
    Simdi benim yanini alamadigim bir soru aklima geliyor.
    Elimizde orjinal bir DVD film var ve bunu DivX’e rip edebiliyoruz,(Toast).PC’ lerde DVD Shrink adli bir program RIPPING baslamadan size DVD menusu icindeki bir dili isaretleyip DivX filmin altina yazili bir sekilde Riplemenizi mumkun kiliyor.Mac’de bu sorunun altindan kalkabilen bir program var mi?

  8. Alican Koçdönmez diyor ki:

    Sayın Zeki Aydın, bunun için HandBrake isimli programı denemenizi tavsiye ederim.

  9. SY diyor ki:

    Yeni versiyonu hiç bu ekran görüntülerine benzemese de 25FPS’lik bir altyazıyı anında 24 FPS’e çevirmesi takdire şayandır… Teşekkürler Mikhail, her neredeysen artık… (:

  10. Özgür Albayrak diyor ki:

    Resimleri falan güncelle bari bir ara :-)

  11. Özgür Albayrak diyor ki:

    Sen bilirsin. Daha iyi olur tabi :-)

  12. Alican Koçdönmez diyor ki:

    Henüz daha ölmedim ve sadece kalbinizde yaşamaya da niyetli değilim. :) Jubler’ın yeni versiyonunu kurcalamaya vakit bulamadım henüz. Bir ara müsait olunca bakarım ama yine de ön ayarlarını iyi yaptığından emin ol ve FPS değerini de video dosyasından almaya çalış…
    Teşekkürler SY, her nerede yaşanıyor ve yaşatılıyorsan…

  13. Alican Koçdönmez diyor ki:

    Yok, baştan aşağı yeniden yazayım en iyisi. ”Special Remastered Edition” diye güzel bir isim de bulurum… :)

  14. Can diyor ki:

    birkaç gündür uğraşıyorum ama birtürlü olmadı;
    1- Jubler’ın açılış süresi abartısız 4-5 dakika sürüyor. ( Kapanış süresi de öyle )
    2- MPlayer OSX Extended’ı tanımıyor
    Kullandığım Jubler 4. versiyon. Makinam, iMac 24″, 2.16 GHz, Core 2 Duo, 4 GB Ram.
    Bu sorunu nasıl çözebilirim, önerisi olan varmı ?

  15. Buğra Henden diyor ki:

    Sorun bana Java’danmis gibi geliyor. Tümn Java güncellemeleriniz yapildi mi? Sistem sürümünüz nedir?

  16. Can diyor ki:

    Evet Buğra, tüm java güncellemelerim tamam, sistem 10.6.2. Yalnız şöyle bi durum var. Özellikle safari uygulamasında Flash Player plug-in’in işlemci kullanım oranı yüzde %120- %130 lara kadar çıkıyor. Firefox’da da durum farklı değil.

  17. Buğra Henden diyor ki:

    Flash player’in durumu normal. OS X icin optimize degil.

  18. Can diyor ki:

    Sorunu Jubler’ın 3.9.6 versiyonunu kurarak çözdüm. Ama Jubler MPlayer OSX Extended’ı yine tanımadı. sağlık olsun. Ben de önizleme yapamadan alt yazıları düzeltiyorum. Mikhail Bakunin’e sonsuz teşekkürler adına layık üretimi ve paylaşımı için :)

  19. brtzoga diyor ki:

    Merhaba, grubunuza yeni üye oldum.
    Jubler ile ilgili açıklamalarınız için teşekkür ederim. Çok faydalı bir paylaşım. Benim bir sorunum var o da MPlayer uygulamasını Jubler’ın sorguladığı ekrandan sonra başlıyor sorun. MPlayer’ın yerini ben gösterdiğimde eğer “MPlayer” uygulamasını seçer de tamam dersem Jubler donup kalıyor. Jubler’da “otomatik ara”yı seçersem dakikalarca arıyor ve bulamıyor. Mecburen manuel olarak programı “force quit” diyerek kapatıyorum. Eğer yazınızda bahsi geçen “MPlayer OSX Extended” uygulamasını seçersem bu sefer de “Seçilen dosya geçersiz” diye bir uyarı alıyorum. Kısacası sorunu çözemedim. Nasıl bir yardım önerirsiniz?
    İlginiz için şimdiden teşekkür ederim.

  20. izlem diyor ki:

    jublerde altyazı hazırlayıp, kendi çektiğim bi videonun uzerine yerleştirme yapmak istiyorum yardım edebilirmisiniz

  21. Alican Koçdönmez diyor ki:

    Hmm.. Hazır altyazıyı işlemek farklı, sıfırdan yazmak daha farklı. Teker teker konuşma başlangıçları ve sonlarını teker teker seçip, istediğiniz çevirileri eklemeniz gerek. Arayüzdeki ses dalgalarını gösteren bölüm de bu nedenle var.

    Önce yeni bir dosya açın sonra ilgili videoyu açın Jubler içinde. Yeni satır için Command+Enter’ı tuşlayın. Her yeni satır videonun altındaki ses bölümünün altında seçili ise mavi, seçili değil ise yeşil olarak belirir. Konuşmaların geçtiği yerlere geitirin ve süresine göre yanlarından çekiştirerek ayarlarsınız ve istediğiniz yazıyı yazarsınız.

    Buradan yapabileceğim en fazla yardım bu kadar. Gerisini kendiniz halletmek zorundasınız. İzmir’de olsaydınız boş bir vaktimde yardımcı olmaya çalışırdım…

Bir Cevap Yazın